五十七 (Text/Voice Post, Japanese)
Dec. 23rd, 2009 09:53 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
[BZZZZAP! Haruka lets out a grunt in pain as the communicator shocks him through his jacket pocket.]
Tch. [It soon goes up, and then down. Right on the ground with an audible clatter. He's been busy, and can do without the interfering spark.]
This is getting old. I guess trying to take this thing apart wouldn't be much of an option either, would it?
[...] I'm running errands for Kantarou, since he feels safer holing himself up in our room with the mistletoe around. Don't ask me why... though I can probably take a wild guess.
Moa-san, I'll be stopping by the inventory soon to pick up a few things. Watch your head.
[[ooc Haruka will be wandering through the high school from his room, and stopping by the Northern Lights for work in case you wanted to get your mistletoe action on.]]
Tch. [It soon goes up, and then down. Right on the ground with an audible clatter. He's been busy, and can do without the interfering spark.]
This is getting old. I guess trying to take this thing apart wouldn't be much of an option either, would it?
[...] I'm running errands for Kantarou, since he feels safer holing himself up in our room with the mistletoe around. Don't ask me why... though I can probably take a wild guess.
Moa-san, I'll be stopping by the inventory soon to pick up a few things. Watch your head.
[[ooc Haruka will be wandering through the high school from his room, and stopping by the Northern Lights for work in case you wanted to get your mistletoe action on.]]
no subject
Date: 2009-12-24 03:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 03:52 am (UTC)...I wonder how plentiful rice is here.
no subject
Date: 2009-12-24 04:13 am (UTC)That's not our concern, it's the problem of whoever makes it.
no subject
Date: 2009-12-24 04:47 am (UTC)But won't it be our concern if it tastes bad?
no subject
Date: 2009-12-24 04:52 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 04:58 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 05:00 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-12-24 04:16 am (UTC)[and by that she means she'll get the two of them riiiiiiiiiight under it. ♥]
no subject
Date: 2009-12-24 04:48 am (UTC)[Moa, you sneaky devil, you.]
no subject
Date: 2009-12-27 04:51 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-29 03:56 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-30 03:27 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-30 11:52 pm (UTC)Moa-san? I'm coming in.
no subject
Date: 2010-01-01 12:54 am (UTC)Hi!
[whoops are we under the mistletoe OH WELL]
(no subject)
From:(no subject)
From:[1/2]
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-12-24 04:19 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 04:49 am (UTC)I'm a little used to this kind of treatment, anyway.
no subject
Date: 2009-12-24 04:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 05:00 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 05:06 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 05:09 am (UTC)I could have lived without hearing that.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-12-24 05:12 am (UTC)Haruka is my friend and family! I treat him with love and trust!
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:[1/2]
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-12-24 05:41 am (UTC)[He means a few things by that.]
no subject
Date: 2009-12-24 05:47 am (UTC)[You're going to have to be more specific, Shinjiro. He could give you a short list of answers to that question.]
no subject
Date: 2009-12-24 06:26 am (UTC)Just this time of year... and the damned communicators.
no subject
Date: 2009-12-24 06:28 am (UTC)